Czy zastanawialiście się kiedyś nad tym, jak tłumaczy się filmy? W tym podcaście usłyszycie o jednej z podstawowych form opracowań filmowych, jaką są napisy. Mateusz Adamczyk rozmawia o nich z Marzeną Falkowską.
„Napisy mają pomagać w odbiorze, a nie przeszkadzać” – zdawałoby się to oczywiste, ale ograniczenia towarzyszące tworzeniu napisów wcale nie ułatwiają sprawy. Mogą frustrować, mogą też działać stymulująco. Posłuchajcie o tym, jak wygląda ten proces od kuchni!
W poprzednich odcinkach cyklu, realizowanego w ramach kampanii społeczno-edukacyjnej NCK „Ojczysty – dodaj do ulubionych” Mateusz Adamczyk rozmawiał z:
• Dorotą Konowrocką-Sawą o warsztacie tłumaczki;
• Agą Zano o tłumaczeniach z języka angielskiego;
• Jagodą Ratajczak o tłumaczeniach specjalistycznych.