„Przekład ma być spotkaniem z obcością”. O tłumaczeniach – odcinek 5

W ostatnim podcaście cyklu Mateusz Adamczyk rozmawia z prof. Jerzym Jarniewiczem – poetą, tłumaczem, krytykiem literackim. W audycji usłyszą Państwo m.in. o tym, z jakiego powodu tłumacze znajdują się między Scyllą a Charybdą.… Czytaj dalej

„Nie można poświęcić czytelności na rzecz naturalności”. O tłumaczeniach – odcinek 4

Czy zastanawialiście się kiedyś nad tym, jak tłumaczy się filmy? W tym podcaście usłyszycie o jednej z podstawowych form opracowań filmowych, jaką są napisy. Mateusz Adamczyk rozmawia o nich z Marzeną Falkowską.… Czytaj dalej

Tłumaczenie literackie i jego światy

W Audycjach Kulturalnych rozmawiamy o roli tłumacza, odpowiedzialności za tekst, znaczeniu słów i zbliżaniu kultur. Pretekstem jest książka pt. „Na okrężnych drogach. Tłumaczenie literackie i jego światy”, a naszym gościem autor eseju – prof.… Czytaj dalej

W 260. rocznicę urodzin Jana Potockiego

Był powieściopisarzem, podróżnikiem, politykiem, historykiem, etnografem i jednym z pierwszych polskich archeologów, ale pamiętamy go głównie jako autora „Rękopisu znalezionego w Saragossie”. Z okazji 260.… Czytaj dalej

Ostatnie wpisy

Zapisz się do Newslettera