W kolejnym podcaście Mateusz Adamczyk rozmawia z Jagodą Ratajczak – tłumaczką przysięgłą z języka angielskiego. „Tłumacz przysięgły bywa bardzo często traktowany jak piąte koło u wozu” – przyznała gościni Audycji Kulturalnych.
Czy przy przekładaniu tekstów specjalistycznych można poszaleć? Co z tłumaczeniem nieprzekładalnych terminów? Czy najlepszymi tłumaczami tekstów prawnych są prawnicy? Na te i wiele innych pytań odpowiada Jagoda Ratajczak. Zapraszamy do słuchania!
W poprzednich odcinkach Mateusz Adamczyk rozmawiał z Dorotą Konowrocką-Sawą o warsztacie tłumaczki oraz z Agą Zano o tłumaczeniach z języka angielskiego.
Audycje Kulturalne są projektem realizowanym przez Narodowe Centrum Kultury.